Se Cole punta i piedi, sono affari suoi, ma a Salino non andrà giù.
Cole wants to muscle in on it, that's his business, but Salino won't like it.
Dice che non vuole rendersi ridicolo e non andrà in tribunale senza un testimone.
He says he won't make a fool out of himself, and he won't go into court without a witness.
Non andrà in tribunale senza testimoni.
He won't do it without a witness.
Non andrà lontano con un pallone e un po' di fantasia.
He won't get far on hot air and fantasy.
Tuo figlio non andrà con loro stanotte e il furto non avverrà.
Therefore, your son won't go with him tonight, and that robbery will never take place.
Come sai che non andrà anche peggio?
How do you know it won't get worse?
Non andrà in una scuola speciale per imparare a rivestire le gomme.
He's not going to some special school to learn how to retread tyres.
Per alcune persone, questo mondo non andrà mai bene.
For some people this world ain't ever gonna be right.
A Daniels non andrà giù che abbiamo agito a sua insaputa.
Daniels won't like us going behind his back like this.
Colombo non scoprirà mai l'America, l'uomo non andrà mai sulla Luna, gli Stati Uniti non invaderanno Grenada.
And then Columbus never discovers America, man never lands on the moon, the US never invades Grenada.
L'intervista in TV è l'unico motivo per cui ho fatto tutto questo e mi dici che non andrà in onda.
The public airing of that, the testament to why I did what I did. You're telling me it's not gonna see the light of day?
Non andrà oltre questa cabina telefonica.
He'll go no further than this phone booth here.
Così come stanno le cose, non andrà da nessuna parte con il suo curriculum.
I'm sorry, but up to this point, your record doesn't warrant any placement at all.
E da domani non andrà pazza neanche per l'elettricità.
After this she's not gonna be crazy about electricity, either.
Jim Braddock non andrà via a mani vuote.
Jim Braddock will not be denied!
Kabala è a 15 minuti, non andrà lontano.
Kabala's fifteen minutes away. He can't get far.
Dovresti farlo tu, non andrà fuori di testa.
You should, she won't freak out as much.
Forse non andrà neanche in onda.
Odds are no one's ever gonna see it.
Se non andrà in porto ora, non torneranno.
If we call this off, they won't come back.
Ronon non andrà al tappeto facilmente.
Ronon will not go down easily.
Il Business non andrà mai meglio, usando solo gatti e toast.
Business never better using only pussycats and toast
Lui non andrà a Rönnbo, starà con me.
He's not going to Rönnbo, he's staying with me.
E, fintanto che abbiamo un sistema economico, che preferisce e infatti crea carenze e depravazione, la criminalità non andrà mai via.
And, as long as we have an economic system, which preferes and infact creates scarcity and deprivation, crime will never go away.
Ora che Maria deve stare a riposo, il Re non andrà più a letto con lei.
Now that Mary is lying-in, the king will no longer bed her.
New york non andrà da nessuna parte, no?
New York isn't going anywhere, right, guys?
Il demone non andrà via da questa casa se non prende ciò che gli spetta.
This demon is not leaving this house until it gets what it wants.
Non andrà mai peggio di così.
It'll never hurt worse than right now.
Il suo fegato... non andrà mai... nella lista nazionale.
His liver will never go to the national list.
Finché lo smalto non andrà via, credo.
Until it comes off, I guess.
Vadim ho paura che a Ivan non andrà a genio.
Vadim, I'm afraid Ivan would not have that.
Forse il Nano troverà qualcosa, almeno la giornata di oggi non andrà sprecata.
Maybe the dwarf will find something so today won't have been pointless.
Perché Lily non andrà da nessuna parte senza i suoi preziosi orfanelli, e io devo obbligatoriamente partire oggi.
Because Lily will not travel anywhere without her precious little orphans, and it is imperative that I leave today.
Se ti può consolare, non andrà dritto da annie, nè da qualunque altra parte.
If it's any consolation... he goes straight to home of Annie or anywhere for a while.
Va bene, ma promettimi che non andrà storto.
I will. Just promise me it won't go wrong.
Perché senza di me, non andrà mai via di qui.
Because, without me, you'll never leave this place.
E poi non andrà in un istituto per anziani.
And she won't be put in a care home.
Prima di me, c'era Mr. Prenderghast, prima di lui, c'erano molti altri ancora, ma la maledizione non andrà mia via.
Before me, it was Mr. Prenderghast, and before him, there were others, but the curse doesn't ever go away.
(Applausi) E lei ha pensato, "Non andrà mai."
(Applause) And she thought, "He will never go there."
Ma questo veicolo è un prototipo e non andrà sulla strada finché non sarà sicuro come e più di qualsiasi altro veicolo oggi in circolazione.
But this vehicle is a prototype vehicle, and it's not going to be on the road until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle.
Gran parte di noi non andrà di spontanea iniziativa in una palude.
Now the majority of us aren't going to willingly go way down to a swamp.
Quando un uomo si sarà sposato da poco, non andrà in guerra e non gli sarà imposto alcun incarico; sarà libero per un anno di badare alla sua casa e farà lieta la moglie che ha sposata
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
Se qualche stirpe della terra non andrà a Gerusalemme per adorare il re, il Signore degli eserciti, su di essa non ci sarà pioggia
And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
1.0339741706848s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?